DEMOGRAFIE
Vorgeschichte: Man geht anhand von Steuerzusammenschreibungen davon aus, dass um das Jahr 1495 auf dem Gebiet des heutigen Burgenlandes rund 36.000 Menschen gelebt haben. Rund 27.000 (75%) davon waren wohl deutschsprachige und ca. 8.000 Personen (23%) dürften Ungarn gewesen sein, den Rest bildeten Slawen (Slowenen).
Die Seuchen des 15. Jahrhunderts, sowie die Türkenkriege des 16. und 17. Jahrhunderts ließen das Gebiet sehr entvölkern. Dies konnte nur durch entsprechende Zuwanderung der noch heute hier lebenden kroatischen Volksgruppe aus Kroatien und Slawonien etwas ausgeglichen werden. Dies wurde, speziell in der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts noch durch Ansiedlungen deutschsprachiger Bewohner ergänzt. So war es möglich, dass sich die Gesamteinwohneranzahl zum Zeitpunkt der ersten ungarischen Volkszählung im Jahre 1784 auf 180.062 Personen erhöht hat. Hiervorn waren nurmehr 2,3% (4102 Personen) ungarischsprachig und nurmehr 7 Ortschaften galten als mehrheitlich von Ungarn bewohnt. Vom Anfang des 19. Jahrhunderts an konnten – vorallem im Seewinkel – Dank der „Getreidekonjunktur“ nach den Kriegen sog. Maierhöfe entstehen. Als Belegschaft (Knechte, Mägde usw.) dieser Gutshöfe wurden Ungarn angesiedelt.
Die Zeit von 1867-1921: Nach dem Ausgleich Österreich – Ungarns im Jahre 1867 konnten auf dem Gebiet des heutigen Burgenlandes, als Teil des ungarischen Staatsgebietes immer mehr ungarische Werteordnungen, Ideale und Regelungen in die Gesellschaft miteinfließen. Dank dieser, heute größtenteils als „Magyarisierungspolitik“ interpretierten Entwicklung konnte ein stetiger Anstieg der ungarischsprachigen Volksgruppe bis zum Jahr 1910 (mit 26.225 Personen rund 9% der Gesamtbevölkerung) verzeichnet werden. Vorallem in der Schicht des städtischen Bürgertums galt es als Schick „Magyarone“ zu sein.
1921-1945: Nachdem das Burgenland durch den Friedensvertrag von Saint-Germain zu Österreich kam, emigrierten vorallem Akademiker und öffentlich Bedienstete Personen massenhaft nach Ungarn. Dies führte zu einem Absinken der Anzahl ungarischer Volksgruppenangehöriger von 24.867 im Jahre 1920 auf 10.442 Personen im Jahre 1934 . Diese „Landflucht“ war aber nicht nur bei der Volksgruppe zu beobachten, zu dieser Zeit fanden auch rund 22.500 (größtenteils deutschsprachige) Burgenländer in den USA ein neues Zuhause.
Nach dem Anschluß Österreichs an das Deutsche Reich wurde der Unterricht in der Volksgruppensprache verboten. Die Rückdrängung der Sprache in den innerfamiliären Bereich hat auch das Identitätsbewusstsein der größtenteils bereits zweisprachigen Jugend sehr beeinflusst. So bekannten sich bei der deutschen Volkszählung im Jahre 1939 nurmehr 2076 Personen als ungarischsprachig. Dies hatte auch bei der ersten Volkszählung der zweiten Republik im Jahre 1951 noch ihre Auswirkungen: die im Jahre 1934 noch 10.422 Mitglieder zählende Volksgruppe schrumpfte bis 1951 auf 5.251 Personen.
Nachkriegszeit bis Heute: Trotz Eisernem Vorhang, trotz negativer Assoziation der ungarischen Sprache (kommunistischer „Beigeschmack“), trotz Eingliederung in die (fast zur Gänze) deutschsprachige Arbeitswelt konnte sich die ungarische Volksgruppe seit 1951 stabil halten (1961: 5.642, 1971: 5.673, 1981: 4.147). Die Wende in Ungarn, die heute langsam auch generationsverändernde Wirkungen zeigt, konnte ihre ersten positiven Auswirkungen bereits bei den Volkszählungen der Jahre 1991 und 2001 , mit einem Anstieg der im Burgenland lebenden Ungarn auf die Ebene von rund 6.700 Personen, verzeichnen.
Eine detailierte Zusammenfassung der demografischen Entwicklung des 20. Jahrhunderts können Sie dieser Grafik entnehmen.
Es muss angemerkt werden, dass sich sämtliche auf dieser Seite dargestellten Zahlen auf Volksgruppenangehörige ohne Rücksicht auf ihre Staatsangehörigkeit / Staatsbürgerschaft beziehen. Laut Volksgruppengesetz werden jedoch nur österreichische Staatsbürger als Volksgruppenangehörige anerkannt. Ihre Zahl liegt laut letztem Volkszählungsergebnis von 2001 bei 4.706 Personen.
(Quelle der Grafiken: Geografisches Institut der Ungarischen Akademie der Wissenschaften: www.mtafki.hu)
Az Unterwart/Alsóőri Önkéntes Tűzoltóegyletet 1904-ben gróf Erdődy Tamás alapította, és egészen 1922-ig volt a parancsnoka. A könyv, amelynek a kiadója a Magyar Média és Információs Központ – UMIZ a tűzoltóegylettel együttműködve készítette el ezt az átfogó betekintést, amely bemutatja a megalakulása óta eltelt időszakot. További részletek a hozzászólásban található linken. ... See MoreSee Less
1 CommentsComment on Facebook
Fotos von UMIZ Beitrag ... See MoreSee Less
0 CommentsComment on Facebook
www.flickr.com/photos/umizinfo/albums/72177720326888246
Zeichenwettbewerb des Ungarischen Medien- und Informationszentrums Unterwart
Az alsóőri Magyar Média- és Információs Központ rajzversenye
Das Ungarische Medien- und Informationszentrum Unterwart publiziert seit dem Jahr 2010 mehrsprachige Kinderbücher, hat einige Sonder- und Jubiläumsbände sowie auch Hörbücher und CDs herausgegeben. Die Pflege und Erhaltung der ungarischen Volksgruppensprache stehen hierbei im Mittelpunkt. Da unser Burgenland jedoch eine mehrsprachige Region ist, steht das UMIZ seit Jahren in Kooperation mit anderen Vereinen, welche sich ebenfalls die Bewahrung ihrer Minderheitensprache zum Ziel gesetzt haben. Daher sind die UMIZ4KIDS-Bände in folgenden Sprachen bzw. Dialekten zu lesen, anzuhören bzw. auf www.umiz4kids.at abzurufen: Ungarisch, Warter Ungarisch, Deutsch, Hianzisch, Burgenland-Kroatisch, Romani und auch Englisch. Ein großer Dank an den kroatischen Kulturverein HKD, das Romaservice Oberwart, den Hianzenverein Oberschützen und das Imre Samu Sprachkompetenzzentrum, als sprachwissenschaftlicher Beirat des UMIZ Unterwart.
Im Oktober 2025 wird im Kultursaal Unterwart bzw. in der Komitatsbibliothek Steinamanger der neueste Band vorgestellt. Die mehrfach ausgezeichneten ungarischen Schriftsteller László Devecsery und Imre Lutter schrieben über 100 Tiergedichte, welche Katharina Dowas ins Deutsche übertragen hat. Mit Hilfe der oben genannten Vereine werden die Texte übersetzt und das Buch so zu einem multilingualen Werk erstellt. Um auch Kinder ins Geschehen einzubinden, wurde im März ein Zeichenwettbewerb gestartet, dem unzählige Kinder, Jugendliche, aber auch Erwachsene gefolgt sind. Jeder durfte sein Lieblingstier zeichnen oder malen und so seinen Beitrag zum 15-jährigen Bestehen der Kinderbuchserie leisten. Institutsleiter Ladislaus Kelemen und Katharina Dowas, Leiterin des Beirates für mehrsprachige Kindergartenpädagogik, möchten sich bei allen für die Einsendung ihrer Kunstwerke bedanken, besonders aber bei diesen Schulen und Kindergärten in Österreich und Ungarn: Europäische Mittelschule Oberwart (Gyöngyvér Koch, Gabi Wissiak, Daniela Unger), Volksschule Oberwart (Alice Szalay, Silvia Holper-Zumpf, Gabriella Márton), Romaservice Lernbetreuung Oberwart (Susanne Gärtner-Horvath), Volksschule Oberschützen (Melánia Hideg-Gertui), Volksschule Markt Allhau (Melánia Hideg-Gertui), Volksschule Buchschachen (Melánia Hideg-Gertui), Zweisprachige Volksschule Unterwart (Judit Horváth), Zweisprachige Volksschule Güttenbach (Martin Omischl), Mittelburgenländisch Ungarischer Kulturverein Oberpullendorf (Diána Mohl-Szilvágyi), Kindergarten Rotenturm an der Pinka, Kindergarten Oberwart, Volksschule Bersek József Általános Iskola Horvátzsidányi Tagiskolája (Zoltán Kendik, Zsuzsanna Kendikné Takáts), Kindergarten Weöres Sándor Óvoda Szombathely (Ágnes Horváth Ede), Kindergarten Szűrcsapó Óvoda Szombathely (Ildikó Pulay), Volksschule Sárvári Gárdonyi Géza Általános Iskola (Edit Szakályné Pados), Kindergarten Richter Gedeon Nyrt.1.sz. Óvoda Budapest, Volksschule Szentpéterfai Horvát-Magyar Kétnyelvű Nemzetiségi Általános Iskola (Blanka Takács, Bernadett Galambos, Szabina Wágner-Kapitár), Kindergarten Mocorgó Óvoda Szombathely (Melinda Krisztina Boda, Anita Gáborné Kovács, Zsóka Jánosné Bencze), Kindergarten Boldog Brenner Óvoda Pornóapáti Német Nemzetiségi Tagóvodája (Daniella Hábetler, Szabina Tengelics), Volksschule Váci Mihály Általános Iskola és Alapfokú Művészeti Iskola Szombathely (Gábor Németh). Es sind mehr als 200 Bilder eingelangt, die nun eingescannt und als bunte Illustrationen zwischen die Texte eingefügt werden, sodass am Ende im Herbst dieses Jahres ein wunderbares Gesamtwerk der Öffentlichkeit präsentiert werden kann.
Az alsóőri Magyar Média- és Információs Központ rajzversenye
Az alsóőri székhelyű Magyar Média- és Információs Központ 2010 óta többnyelvű gyermekkönyveket ad ki, több külön- és jubileumi kötetet, valamint hangoskönyveket és CD-ket is megjelentetett. Munkájának középpontjában a magyar népcspoportnyelv ápolása és megőrzése áll. Mivel az Őrvidék egy többnyelvű régió, az UMIZ évek óta együttműködik más egyesületekkel, amelyek szintén a kisebbségi nyelvek megőrzését tűzték ki célul. Ezért az UMIZ4KIDS kötetek a következő nyelveken és nyelvjárásokban olvashatók, hallgathatók, illetve tölthetők le a www.umiz4kids.at oldalon: magyar, őrvidéki magyar nyelvjárás, német, hianz, burgenlandi horvát, romani és angol. Nagy köszönet a Horvát Kulturális Egyesületnek (HKD), az felsőőri Roma Szolgálatnak, a Hianc-egyesületnek és az UMIZ nyelvtudományi bizottságának, az Imre Samu Intézetnek.
2025 októberében az Alsóőri Kultúrházban, illetve a Szombathelyi Berzsenyi Dániel Megyei Könyvtárban mutatják be a legújabb kötetet. A többszörösen díjazott magyar írók, Devecsery László és Lutter Imre több mint 100 állatkölteményt írtak, amelyeket Dowas Katalin fordított németre. A fent említett egyesületek segítségével a szövegek le lesznek fordítva, és így a könyv többnyelvű művé válik. A gyermekek bevonása érdekében márciusban rajzversenyt hirdettünk, amelyen számtalan gyermek, fiatal, de felnőtt is részt vett. Mindenki rajzolhatta vagy festhette kedvenc állatát, és így hozzájárulhatott a gyerekkönyvsorozat 15 éves fennállásához. Kelemen László, intézményvezető, és Dowas Katalin, a többnyelvű óvodapedagógiai bizottság vezetője köszönetet szeretne mondani mindenkinek, aki beküldte műveit, de különösen az alábbi osztrák és magyar iskoláknak és óvodáknak: Európai Középiskola Felsőőr (Koch Gyöngyvér, Wissiak Gabi, Unger Daniela), Általános Iskola Felsőőr (Szalay Alice, Holper-Zumpf Silvia, Márton Gabriella), Romaservice Tanulástámogatás Felsőőr (Gärtner-Horvath Susanne), Elemi Iskola Felsőlövő (Hideg-Gertui Melánia), Elemi Iskola Alhó (Hideg-Gertui Melánia), Elemi Iskola Őribükkösd (Hideg-Gertui Melánia), Kéttannyelvű Elemi Iskola Alsóőr (Horváth Judit), Kétnyelvű Általános Iskola Pinkóc (Omischl Martin), Közép-Burgenlandi Magyar Kultúregyesület Felsőpulya (Mohl-Szilvágyi Diána), Óvoda Vasvörösvár, Óvoda Felsőőr, Bersek József Általános Iskola Horvátzsidányi Tagiskolája (Kendik Zoltán, Kendikné Takáts Zsuzsanna), Weöres Sándor Óvoda Szombathely (Horváth Ede Ágnes), Szűrcsapó Óvoda Szombathely (Pulay Ildikó), Sárvári Gárdonyi Géza Általános Iskola (Szakályné Pados Edit), Richter Gedeon Nyrt.1.sz. Óvoda Budapest, Szentpéterfai Horvát-Magyar Kétnyelvű Nemzetiségi Általános Iskola (Takács Blanka, Galambos Bernadett, Wágner-Kapitár Szabina), Mocorgó Óvoda Szombathely (Boda Melinda Krisztina, Gáborné Kovács Anita, Jánosné Bencze Zsóka), Boldog Brenner Óvoda Pornóapáti Német Nemzetiségi Tagóvodája (Hábetler Daniella, Tengelics Szabina), Váci Mihály Általános Iskola és Alapfokú Művészeti Iskola Szombathely (Németh Gábor). Több mint 200 kép érkezett be, amelyeket most beolvasunk és színes illusztrációkként beillesztünk a szövegek közé, így végül ősszel egy csodálatos összművet mutathatunk be a nyilvánosságnak. ... See MoreSee Less
1 CommentsComment on Facebook
A Pedagógusok Soproni Művelődési Háza Gyapjúszövők Alkotókörének kiállítása nyílt meg május végén az UMIZ -ban. A művészi igényességgel kidolgozott faliszőnyegek és gobleinek június végéig tekinthetők meg az alsóőri Öreg Iskolában.
Beszámoló kommentben.
#rolunkat #magyarnepcsoport #magyarokausztriaban
Fotó: UMIZ ... See MoreSee Less
0 CommentsComment on Facebook
www.flickr.com/photos/umizinfo/albums/72177720326546355
Ausstellung des Wollweber-Kreativkreises aus Sopron in Unterwart
A soproni Gyapjúszövők Alkotó Körének kiállítása Alsóőrött
Am Samstag, den 31. Mai 2025 fand in der Alten Schule Unterwart eine Ausstellungseröffnung des Wollweber-Kreativkreises des Bildungshauses der Pädagogen von Sopron statt.
Nach Begrüßungsworten von Institutsleiter Ladislaus Kelemen stellte die Leiterin des Arbeitskreises, Frau Lajosné Alpek Éva die Werke vor. Der Wollweber-Kreis besteht aus rund 20 Mitgliedern und trifft sich zweimal pro Woche zum Weben. Neben Frau Alpek beteiligte sich auch Kreismitglied Frau Éva Nagy an der Vorstellung der einzelnen Werke. Die sehr aufwendig gestalteten Wandteppiche haben neben traditionellen ungarischen Mustern auch Elemente aus Kleinasien, vereinzelt sogar dem indianischen Raum Nordamerikas. Neben den Wandteppichen sind auch künstlerisch sehr aufwendig bearbeitete Gobelins zu sehen. Die Herstellung eines größeren Wandteppichs bzw. auch Gobelins kann bei täglichem Weben schon mal mehrere Wochen in Anspruch nehmen. Auch die Ausgangsmaterialien (Schafswolle) müssen qualitativ sehr hochwertig sein, um ein entsprechendes Endergebnis zu erhalten.
Als kleines Dankeschön für die sehr wertvolle Ausstellung überreichte der Institutsleiter den Gästen einige Bücher der Publikationsreihe über Orts- und Regionalgeschichte des UMIZ. Danach konnten sich die zahlreich erschienenen Gäste bei einem gediegenen Buffet die Werke nicht nur bestaunen und sich weitere Hintergrundinformationen holen, sondern sich bis in den Abend hinein sehr angeregt unterhalten.
Die Ausstellung kann bis Ende Juni in der Alten Schule Unterwart (Kirchenallee 4) besichtigt werden.
A soproni Gyapjúszövők Alkotó Körének kiállítása Alsóőrött
2025. május 31-én, szombaton az alsóőri Öreg Iskola épületében megnyílt a Pedagógusok Soproni Művelődési Háza Gyapjúszövők Alkotókörének kiállítása.
Kelemen László intézetvezető üdvözlő beszéde után a munkakör vezetője, Alpek Lajosné Éva asszony bemutatta a műalkotásokat. A gyapjúszövőkör körülbelül 20 tagból áll, és hetente kétszer találkozik szövés céljából. Alpek Lajosné mellett Nagy Éva körtag is bekapcsolódott az alkotások bemutatásába. A nagyon igényesen kivitelezett faliszőnyegek a hagyományos magyar minták mellett kis-ázsiai, egyes esetekben még észak-amerikai indián motívumokat is tartalmaznak. A faliszőnyegek mellett művészileg nagyon igényesen kidolgozott gobelinok is láthatók. Egy nagyobb faliszőnyeg vagy gobelin elkészítése napi szövéssel akár több hetet is igénybe vehet. Az alapanyag (juhgyapjú) is nagyon jó minőségű kell, hogy legyen, hogy a végeredmény megfelelő lehessen.
A nagyon értékes kiállításért hálaként az intézményvezető néhány könyvet ajándékozott a vendégeknek az UMIZ hely- és régiótörténeti kiadványsorozatából. Ezt követően a számos vendég egy ízléses büfénél nemcsak megcsodálhatta a műalkotásokat és még több háttérinformációt is szerezhetett a körtől, hanem estig élénk társalgással tölthette az időt.
A kiállítás június végéig tekinthető meg az alsóőri Öreg Iskolában (Templom fasor 4). ... See MoreSee Less
0 CommentsComment on Facebook
www.flickr.com/photos/umizinfo/albums/72177720326386410
Wissenswertes übers Kreuz an der Grenze zwischen Unterwart und Oberwart
Érdekességek az Alsóőr és Felsőőr határán álló keresztről
Vielen ist das Kreuz an der Grenze zwischen Oberwart und dem Industriezentrum Unterwart beim Kreisverkehr bekannt. Was die wenigsten wissen ist, wer es aufgestellt und angefertigt hat. Es stammt vom Großvater von Gaál Michael und seiner Schwester Valerie Dowas aus Oberwart, Mitglieder des Kreises der Katholischen Ungarn Oberwarts. Gaál Mihály, der Name Michael hat in der Familie langjährige Tradition, errichtete es Anfang des 20.Jahrhunderts aus Dankbarkeit und frommer Danksagung. Er war Maurermeister und stammte aus Unterwart. Das Kreuz wird von Valerie Dowas immer wieder gerne besucht, sie entzündet nicht nur zu Allerheiligen eine Kerze, um dem Herrgott zu danken, sondern bringt auch Blumen vorbei. Ihr Bruder hält ebenfalls gerne für ein paar Minuten bei seinen Ausfahrten mit dem Motorrad beim Kreuz inne und würde sich freuen, wenn das Kreuz seines Großvaters einen Namen und eine kleine Gedenktafel mit dem Namen des Erbauers erhalten würde.
Érdekességek az Alsóőr és Felsőőr határán álló keresztről
Sokan ismerik a keresztet Felsőőr és az Alsóőri Iparterület határánál, a körforgalomnál. De kevesen tudják, ki állította és készítette. Gaál Mihály és Dowas Valéria a felsőőri katolikus magyarok körének tagjainak nagyapja állította. Gaál Mihály, a Mihály név hosszú hagyományokkal bír a családban, a 20. század elején állította fel hálából és buzgó áhítattel. Kőművesmester volt, Alsóőrből származott. Dowas Valéria gyakran ellátogat a kereszthez, nemcsak Mindenszentekkor gyújt gyertyát, hogy hálát adjon az Úrnak, hanem virágot is hoz. Bátyja is szívesen megáll néhány percre a keresztnél motoros kirándulásai során, és örülne, ha nagyapja keresztje nevet és egy kis emléktáblát kapna az építőjének emlékére. ... See MoreSee Less
0 CommentsComment on Facebook
www.flickr.com/photos/umizinfo/albums/72177720326415489
Das Warter Kräuterbuch und Naturbegegnung sind immer aktuelle Themen
Az Őrvidéki füveskönyv és a természetközelség mindig aktuális témák
Valerie Dowas ist nicht nur ein Bücherwurm, sondern auch ein Garten- und Tierfreund. Dabei ist sie immer von ihren Katzen und Hund Pipacs (auf Ungarisch Mohnblume) umgeben. Gemeinsam arbeiten sie im Garten und genießen die Natur. Dabei nimmt Valerie Dowas gerne das Warter Kräuterbuch zur Hand, etwa um die genauen Zutaten für den Maiwipfelsirup nachlesen, den Grete Binder in ihrem zweisprachigen Werk beschreibt. Heuer sammelte die Oberwartin aber auch Rosen-, Holunder- und Akazienblüten, die sie für einen Tee trocknen möchte. Selbstverständlich sucht sie auch nach Zitronenmelisse, Gundermann und anderen Heilkräutern, um sie zu verarbeiten. Bei Fragen wendet sie sich auch gerne an die Unterwarter Kräuterpädagogin, die jederzeit gerne Auskunft gibt.
Um die Kinder fürs Gärtnern und die Natur zu begeistern, plant das UMIZ4KIDS-Team am 14.Juni 2025 einen Naturbegegnungs-Workshop. Neben dem Bilderbuchkino "Nora gärtnert" gibt es Tast- und Wahrnehmungsspiele. Pädagogin Zsuzsanna Jávorházy wird mit den Mädchen und Buben Samen-Bilder herstellen, allerhand anpflanzen und fachkundige Informationen geben. Der Samstag Vormittag bietet aber auch die Möglichkeit, mit Künstlerin Mária Müller Tihanyiné Steine zu bemalen. Alle sind herzlich willkommen, in die Bücherei Unterwart zu kommen. Um eine Anmeldung unter katika@gmx.at wird gebeten, um alles optimal vorbereiten zu können!
Az Őrvidéki füveskönyv és a természetközelség mindig aktuális témák
Dowas Valéria nemcsak könyvmoly, hanem kert- és állatbarát is. Macskái és kutyája, Pipacs mindig körülveszik. Együtt dolgoznak a kertben és élvezik a természetet. Dowas Valéria szívesen veszi kézbe az Őrvidéki füveskönyvet, például hogy utánanézzen a májusi csücsök szirup pontos összetevőinek, amelyet Binder Grete kétnyelvű művében ír le. Idén azonban a felsőőri hölgy rózsa-, bodza- és akácvirágokat is gyűjtött, amelyeket teának szeretne szárítani. Természetesen citromfű, gyöngyajak és más gyógyhatású növényeket is keres, hogy feldolgozza őket. Kérdéseivel szívesen fordul az alsóőri gyógynövénypedagógushoz, aki bármikor készséggel ad tájékoztatást.
Hogy a gyermekeket is megszerettesse a kertészkedéssel és a természettel, az UMIZ4KIDS csapata 2025. június 14-én természetkedvelők részére egy műhelyfoglalkozást tervez. A „Nóra kertészkedik” című képeskönyvmozi mellett érzékelö játékok is lesznek. Jávorházy Zsuzsanna pedagógus mag-képeket készít a lányokkal és fiúkkal, mindenféle növényt ültet, és szakértői információkat ad. Ezen a szombat délelőttön Mária Müller Tihanyiné művésznővel kövek festésére is nyílik lehetőség. Mindenkit szeretettel várunk az alsóőri Könyvtárban.
A megfelelő előkészületek érdekében kérjük, jelentkezzenek a katika@gmx.at e-mail címen! ... See MoreSee Less
0 CommentsComment on Facebook
rolunk.at/aktualis/ketnyelvu-konyv-a-grof-erdody-csalad-ipari-es-gazdasagi-oroksegerol/?fbclid=Iw... ... See MoreSee Less
0 CommentsComment on Facebook
www.umiz.at
Megújult honlapunk!
Unsere neugestaltete Homepage! ... See MoreSee Less
0 CommentsComment on Facebook